With a personal history of over 120 races spanning three decades—from the rugged trails of Japan to international courses in the U.S. and the Philippines—what I've gained from these experiences isn't just the joy of completing the race, but also the "extraordinary" experiencing the local culture. The warmth of local people cheering in a small village and the silence of the deep mountains all tell stories unique that place.
I realized that many participants treat a race as a weekend-only event, leaving its deeper cultural riches unexplored. I established the business on "TROURNEY" to transform these fleeting moments into lasting connections.
We invite global travelers to discover the hidden trails of Japan and craft their own unique narratives through our heritage and landscapes. Our goal is to empower every traveler to find the people and places that resonate with their heart, ensuring that their journey leaves a positive, lasting impact on the local regions we call home.
30年にわたり、日本の険しいトレイルからアメリカやフィリピンの国際コースまで、120以上のレースに参戦してきた経験から得たのは、レース完走の喜びだけではなく、その土地の文化に触れるという「非日常」の体験です。小さな村で応援する人々の温かさ、深い山々に佇む静寂などの背景にはその土地ならではの物語が込められています。
多くの参加者がレースを週末だけのイベントと捉え、その土地の奥深い文化の豊かさに触れていないことに気づきを得た時、このつかの間の瞬間を、永続的な繋がりへと変えるために、「TROURNEY」というビジネスを立ち上げました。
私たちは、世界中の旅行者が日本の隠れたトレイルを発見し、そこに潜む日本の伝統や風景を通して、自分だけのストーリーを紡いでいくよう導きたいと考えています。すべての旅行者が、心に響く人々や場所を見出し、その旅が、私たちが故郷と呼ぶ地域に、前向きで長く続く影響を与えることができるようにすることが、私たちの目標です。